Трудовая книжка на узбекском языке
Нужно ли выписывать трудовую книжку узбеку временно прибывающему
Решение о выдаче разрешения принимается Агентством в течение 30 дней со дня подачи работодателем документов. Разрешение выдается сроком на один год. Продление трудового контракта производится по согласованию сторон и на основе подачи работодателем вышеуказанных документов, заблаговременно до истечения срока действия трудового контракта.
За выдачу разрешения (подтверждения) и его продление взимается плата в размере 10 минимальных заработных плат*.
Установленный порядок выдачи разрешений, а также подтверждений на право трудовой деятельности не применяется по отношению к иностранным гражданам: а) работникам дипломатических и консульских учреждений, а также организаций, пользующихся дипломатическим статусом, находящихся на территории Узбекистана; б) сотрудникам представительств международных межправительственных организаций и правительственных организаций иностранных государств,
Трудовая книжка гражданина Узбекистана
Хоть между несколькими государствами (Россией, Белоруссией, Узбекистаном и другими) заключен специальный договор, по которому граждане стран СНГ, фактически, приравниваются в правах к гражданам РФ, в плане оформления документации существуют определенные правила ведения трудовой занятости.
На данный момент законов, упрощающих оформление на работу лиц из соседних государств, принято не было, так что граждане Узбекистана вынуждены оформлять трудовую книгу российского образца.
Как было сказано ранее, граждане Узбекистана должны открывать новые, и не имеет значения, на каком языке велись записи в более старом образце документа.
Даже если там были указаны рабочие сведения на русском языке, иностранцы не имеют право использовать такие документы на российских предприятиях.Работодатель должен оформить новый документ, но выбрасывать старый не рекомендуется.
Если человек сменил гражданство, и теперь
Прием на работу гражданина Узбекистана
Читайте по теме в электронном журнале Гражданин Узбекистана, чтобы устроиться на работу в России должен иметь патент.
Патент не оформляет только гражданин Узбекистана, который является высококвалифицированным специалистом либо обучается по очной форме в профессиональной образовательной организации или образовательной организации высшего образования по имеющей госаккредитацию основной профессиональной образовательной программе. Высококвалифицированный специалист из Узбекистана должен получать не патент, а разрешение на работу.
Из книги вы узнаете, как проверить данные сотрудников при приеме на работу, как проверить ИНН, справка о судимости и другие документы при приеме на работу.
Подробно рассмотрим, как обрабатывать персональные данные, принимая на работу. Разберем, как безопасно отказать кандидату в приеме на работу.
Чтобы получить патент гражданин Узбекистана должен обратиться в ФМС России, написать соответствующее заявление и приложить к нему следующие документы:
Заполнение трудовых книжек
В соответствии со статьей 309 ТК РФ документом, подтверждающим время работы у работодателей — физических лиц, является письменный трудовой договор, и работодатель — физическое лицо не имеет права производить записи в трудовых книжках работников, а также оформлять трудовые книжки работникам, принимаемым на работу впервые.
Если Работодатель по каким-либо причинам уклоняется от регистрации трудового договора Работника в соответствующем органе местного самоуправления по месту своего жительства (в соответствии с регистрацией), он может быть привлечен к ответственности в порядке, установленном законом.
Кроме этого, Работодатель — физическое лицо, принимая на работу гражданина другого государства (иностранного гражданина), должен руководствоваться: 1.Требованиями трудового законодательства, которые применяются к российским гражданам; 2. Учитывать нормы Федерального закона N 115-ФЗ и других нормативно-правовых
Что делать сотруднице с трудовой книжкой на узбекском языке ?
При этом, документы, подтверждающие страховой стаж за пределами территории России, должны быть переведены на русский язык, а перевод надлежащим образом удостоверен.
При этом никаких записей об общем (непрерывном) трудовом стаже данного работника на территории другого государства в трудовую книжку российского образца не производится.
Вместе с тем, если трудовая книжка будет переведена на русский язык, а перевод надлежащим образом удостоверен, то Вам необходимоснять с нее и заверить копии, которые можно учитывать в дальнейшем при подсчете страхового стажа, а оригинал вернуть работнику.
2) трудовую книжку.
В настоящее время на территории России действительны две формы трудовых книжек: образца 1974 г. и 2004 г. При представлении иностранным гражданином трудовой книжки одного из указанных образцов заводить новую не требуется.
При утрате или порче одной или обеих отрывных частей бланка уведомления с отметкой уведомитель непосредственно либо через своего законного представителя в течение 3 рабочих дней с даты утраты или
Нужно ли заново оформлять трудовую книжку сотруднику-иностранцу из Приднестровья?
При этом записи о трудовом стаже сотрудника на территории иностранного государства в него переносить не нужно. Указанный порядок следует применять в том числе в отношении граждан государств, которые входят в , несмотря на , во многом приравнивающее граждан указанных государств с российскими гражданами в части трудовых отношений. Такой вывод следует из статьи 11 Трудового кодекса РФ.
Аналогичные разъяснения приведены в . Нина Ковязина, заместитель директора департамента медицинского образования и кадровой политики в здравоохранении Минздрава России © Материал из КСС «Система Кадры» Готовые решения для службы персонала на www.1kadry.
ru Дата копирования: 21.09.
2016 Журналы: Журнал «Кадровое дело» № 8, Август 2015 Условия труда: иностранцы Оплачиваем больничный лист иностранному работнику Светлана НИКУЛИНА, эксперт журнала «Кадровое дело» В статье читайте: С 2015 года временно пребывающий на
Иностранные работники – брать или не брать?
Обращаться за ним следует в миграционную службу, где обязательно запросят заключение Центра Занятости.
Если же речь идет о безвизовых иностранцах, получение разрешения на привлечение не требуется. Но может возникнуть вопрос о квотировании рабочих мест для приема иностранных работников, особенно, если работодатель захочет самостоятельно оформить им разрешение на работу.
Отсутствие квот может стать серьезным препятствием, если компания захочет самостоятельно оформить разрешение на работу своим потенциальным иностранцам.В этом случае миграционная служба имеет право отказать компании. Если же квоты получены не были, а в вашу компанию обратился сотрудник с разрешением на работу, вы имеете право его принять. Комплект документов, предоставляемых работодателю иностранным работником, зависит от его статуса.
Как продлить трудовую книжку Республики Узбекистан или нужно завести новую трудовую книжку РФ?
Трудовая книжка — это основной документ о трудовой деятельности и трудовом стаже работника (ч. 1 ст. 66 ТК РФ, п. 2 Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, утвержденных Постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 № 225). Читайте о , чтобы не совершать ошибок.
В настоящее время на территории Российской Федерации применяются трудовые книжки нового образца (введены в действие в 2004 г.), а также ранее установленных образцов, которые обладают одинаковой силой и обмену на новые не подлежат (п.
Таким образом, в связи с тем, что Вы указали в вопросе, что работник предоставил Вам трудовую книжку образца иностранного государства, то Вам необходимо оформить новую трудовую книжку. При этом никаких записей об общем (непрерывном) трудовом стаже данного работника на территории другого государства в трудовую книжку российского образца не производится.
Подробности в материалах Системы:
- Ситуация: Нужно ли заново оформлять трудовую книжку сотруднику-иностранцу из ближнего зарубежья или продолжать вести ту, которую он предъявил при приеме на работу
Мы рекомендуем почитать о материал по этой ссылке.
Ответ на этот вопрос зависит от того, когда и где выдана трудовая книжка сотрудникам-иностранцам. Если трудовую книжку завели еще в СССР, то продолжайте ее заполнять. При этом не имеет значения, гражданином какого именно является иностранец.
При этом записи о трудовом стаже сотрудника на территории иностранного государства в него переносить не нужно.
Указанный порядок следует применять в том числе, в отношении граждан Республик Беларусь и Казахстан, несмотря на , во многом приравнивающее граждан указанных республик с российскими гражданами в части трудовых отношений.
Такой вывод следует из статьи 11 Трудового кодекса РФ. Также прочитайте о более подробно.
Источник: http://ukpravoedelo.ru/nuzhno-li-vypisyvat-trudovuju-knizhku-uzbeku-vremenno-pribyvajuschemu-74558/
Что делать если работник предоставил трудовую книжку узбекистана
Запись об увольнении, сделанная ранее, аннулируется в том порядке, который установлен в пункте 2.8 настоящей Инструкции. При увольнении работник расписывается в личном листке (типовая межведомственная форма Т-2 — приложение N 4 к Инструкции) и в книге отчетности о получении трудовой книжки. 3.2.
Гражданам, занимающимся частным предпринимательством и индивидуальной трудовой деятельностью, а также работающим в дехканском хозяйстве по окончании занятия данной деятельностью трудовые книжки выдаются районными (городскими) отделами внебюджетного Пенсионного фонда при министерстве финансов Республики Узбекистан.
(Пункт в редакции Приказа министра ТСЗН, зарегистрированного МЮ 27.05.2010 г. N 402-4) (См. Предыдущую редакцию) 3.3.
Для заключения договора покупки трудовых книжек и дополнительных листов к трудовым книжкам предприятия должны обратиться к местным органам по труду с письменным заявлением.
В письменном заявлении указывается численность сотрудников по штатному расписанию, количество вакантных должностей (мест), а также данные о сотрудниках, которым необходимо выдать трудовую книжку (дубликат трудовой книжки) или дополнительный лист к трудовой книжке.
Трудовая книжка узбекистана в россии — заводить новую?
Предыдущую редакцию) Запись о продолжительности трудового стажа осуществляется районными (городскими) отделами внебюджетного Пенсионного фонда при Министерстве финансов Республики Узбекистан при наличии документа об оплате соответствующих отчислений во внебюджетный Пенсионный фонд. (Абзац в редакции Приказа министра ТСЗН, зарегистрированного МЮ 27.05.2010 г. N 402-4) (См.
Предыдущую редакцию) Трудовые книжки лиц, занятых этими видами деятельности, хранятся в районных (городских) отделах внебюджетного Пенсионного фонда при Министерстве финансов Республики Узбекистан до устройства их владельцев на другие работы (переезда, назначения пенсии и в других случаях). (Абзац в редакции Приказа министра ТСЗН, зарегистрированного МЮ 27.05.2010 г. N 402-4) (См.
Инструкция о порядке ведения трудовых книжек
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ КОД Дата расторжения трудового договора ПРИЛОЖЕНИЕ N 5 В настоящее Приложение внесены изменения в соответствии с Изменением N 1, зарегистрированным МЮ 11.06.1999 г. N 402-1.
ТРУДОВАЯ КНИЖКА Герб Республики Узбекистан ГТ-1 N 0000000 Фамилия, имя и отчество Дата рождения (год, день, месяц) Образование (незаконченное общее среднее, общее среднее, незаконченное профессионально-техническое, профессионально-техническое, незаконченное среднее специальное (профессионально-ремесленное), среднее специальное (профессионально-ремесленное, незаконченное высшее, высшее, основное высшее (бакалавр), высшее (магистр) Профессия, специальность Дата заполнения » » 199 год Подпись владельца книжки М.П.
Трудовая книжка на узбекском языке
Если представленными документами подтверждается, что работник переводился на другую постоянную работу в той же организации (у того же работодателя), то об этом также делается соответствующая запись.
Затем в графе 2 указывается дата увольнения (прекращения трудового договора), а в графе 3 — причина (основание) увольнения, если в представленном работником документе имеются такие данные.
В том случае, когда документы не содержат полностью указанных выше сведений о работе в прошлом, в дубликат трудовой книжки вносятся только имеющиеся в документах сведения.
В графе 4 указывается наименование, дата и номер документа, на основании которого произведены соответствующие записи в дубликате. Оригиналы документов, подтверждающих стаж работы, после снятия с них копий и надлежащего их заверения работодателем или кадровой службой возвращаются их владельцу.
Оформление трудовой книжки для иностранного работника
Кни-жки Подпись работника о получении труд. книжки. день мес. год 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ПРИЛОЖЕНИЕ N 4 Форма Т-2 муж жен учет. N буквы наименование предприятия ЛИЧНЫЙ ЛИСТОК N I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1. Ф.И.О. 2. Год рождения 3. Место рождения 4.
Национальность 5. Образование а) (высшее, среднее специальное, неполное среднее, среднее, начальное (ск.
классов) б) (высшее или среднее специальное, учеба) в) (шкала по профессионально-техническому образованию наименование профессионально-технического училища и год окончания г) вид обучения (очное, вечернее, заочное) 6.
Специальность по диплому (свидетельству) (для окончивших вуз или среднее специальное учебное заведение) 7. Квалификация по диплому (свидетельству) N диплома (свидетельства) Дата выдачи » » год Дата заполнения » » 8.
Важно
В случае утери приказа либо несоответствия его фактически выполняемой работе исправление сведений о работе производится на основании других документов, подтверждающих выполненную работу.Свидетельские показания не могут служить основанием для внесения исправлений в трудовую книжку. 2.8.
В разделе «Сведения о работе» трудовой книжки зачеркивание ранее внесенных неточных или неправильных записей не допускается.
Например: при необходимости изменения записи сведений о работе после указания соответствующего порядкового номера и даты внесения записи в графе 3 пишется: «Запись за N недействительна. Принят на (должность)», и в графу 4 трудовой книжки вносятся дата и номер соответствующего приказа (распоряжения).Не указываются в суммированном общем стаже работы, а записываются отдельной строкой со ссылкой на дату, номер и наименование соответствующих документов помимо сведений, предусмотренных в пункте 2.16 настоящей Инструкции, следующие записи: а) о времени пребывания в народном ополчении и партизанских отрядах с указанием даты зачисления и даты увольнения со службы; б) о времени работы в качестве члена ремесленно-промысловых артелей. V. РАСЧЕТЫ ЗА ТРУДОВЫЕ КНИЖКИ И ИХ ХРАНЕНИЕ 5.1. При выдаче новой трудовой книжки (дубликата) работодатель вправе взимать с работника плату в размере до 10 процентов минимальной заработной платы, установленной законодательством. (Абзац в редакции Приказа министра ТСЗН, зарегистрированного МЮ 27.05.2010 г. N 402-4) (См.
Приемная и расходная книги и книга ведения учета трудовых книжек должны быть пронумерованы, прошнурованы и скреплены подписью и сургучной печатью руководителя. 6.2. Трудовые книжки хранятся в отделе кадров предприятия как документы строгой отчетности.
По окончании каждого месяца ответственное лицо по ведению трудовых книжек отчитывается в бухгалтерии работодателя о наличии трудовых книжек и суммах, полученных за вновь заполненные трудовые книжки.
На испорченные при заполнении или по другим причинам трудовые книжки составляется акт. 6.3.
Предприятия, приобретающие трудовые книжки, дополнительные листы к трудовым книжкам по договору, в порядке, установленном данной Инструкцией, должны не позднее одного месяца после заключения данного договора представить информацию об их целевом использовании органам по труду.
Клерк.Ру Бухгалтерия Общая бухгалтерия Оплата труда и кадровый учет Узбекская трудовая книжка с российским вкладышем PDA Просмотр полной версии : Узбекская трудовая книжка с российским вкладышем jul-2000 01.07.
2010, 16:02 Принимаем сотрудницу. Она Россиянка. Но у нее трудовая книжка узбекская, выданная в 1997 году, т.е. уже после развала Союза.Девушка какое-то время в Узбекистане работала, записи на русском языке, но фирмы (по печатям) узбекские.
Потом она приехала в Россию и наши фирмы начали ей записи делать в этой же трудовой книжке. А потом еще и вкладыш вшили (в нем уже несколько записей). Я думаю, что в России ей должны были завести новую трудовую книжку Российского образца.
Источник: http://2440453.ru/chto-delat-esli-rabotnik-predostavil-trudovuyu-knizhku-uzbekistana/
Перевод трудовой книжки
Азербайджанский | 350 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Албанский | 450 руб. за разворот | по количеству слов (2 руб./слово) |
Английский | 300 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Арабский | 650 руб. за разворот | по количеству слов (2.8 руб./слово) |
Армянский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Белорусский | 270 руб. за разворот | 230 руб. за разворот |
Болгарский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Боснийский | по количеству слов (2 руб./слово) | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Венгерский | 450 руб. за разворот | по количеству слов (1.8 руб./слово) |
Вьетнамский | 700 руб. за разворот | по количеству слов (4 руб./слово) |
Греческий | 500 руб. за разворот | по количеству слов (2.9 руб./слово) |
Грузинский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Датский | 450 руб. за разворот | по количеству слов (2 руб./слово) |
Иврит | 600 руб. за разворот | по количеству слов (2.4 руб./слово) |
Индонезийский | по количеству слов (5 руб./слово) | по количеству слов (4.5 руб./слово) |
Исландский | 900 руб. за разворот | по количеству слов (4 руб./слово) |
Испанский | 350 руб. за разворот | по количеству слов (1.4 руб./слово) |
Итальянский | 350 руб. за разворот | по количеству слов (2.1 руб./слово) |
Казахский | 350 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Киргизский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Китайский | 500 руб. за разворот | по количеству слов (3.5 руб./слово) |
Корейский | 650 руб. за разворот | по количеству слов (3 руб./слово) |
Латышский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Литовский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Македонский | 450 руб. за разворот | по количеству слов (1.8 руб./слово) |
Молдавский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Монгольский | 650 руб. за разворот | по количеству слов (3 руб./слово) |
Немецкий | 350 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Нидерландский | 450 руб. за разворот | по количеству слов (1.8 руб./слово) |
Норвежский | 450 руб. за разворот | по количеству слов (2 руб./слово) |
Персидский | 650 руб. за разворот | по количеству слов (3.2 руб./слово) |
Польский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Португальский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Румынский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Сербский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Словацкий | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Словенский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (2.6 руб./слово) |
Таджикский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Тайский | 700 руб. за разворот | по количеству слов (4 руб./слово) |
Турецкий | 450 руб. за разворот | по количеству слов (2 руб./слово) |
Туркменский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Узбекский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Украинский | 270 руб. за разворот | 230 руб. за разворот |
Финский | 450 руб. за разворот | по количеству слов (2.4 руб./слово) |
Французский | 350 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Хинди | по количеству слов (3.1 руб./слово) | по количеству слов (3 руб./слово) |
Хорватский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Черногорский | по количеству слов (2 руб./слово) | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Чешский | 400 руб. за разворот | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Шведский | 500 руб. за разворот | по количеству слов (2 руб./слово) |
Эстонский | 500 руб. за разворот | по количеству слов (2 руб./слово) |
Японский | 650 руб. за разворот | по количеству слов (3 руб./слово) |
Не нашли нужный язык? Смотреть цены на все языки |
- Нотариальное заверение: от 500 до 1000 рублей за документ (зависит от города и количества документов). Подробнее
- Заверение печатью бюро переводов — от 50 до 100 рублей за документ (зависит от количества документов).
Мы не стремимся перевести документ от корки до корки. Мы подскажем, как лучше всего перевести трудовую книжку именно в вашем случае, обратим внимание на самую важную информацию и оформим так, чтобы перевод точно приняли.
Вникнем в требования учреждения, запрашивающего перевод
Зачем переводить все подряд, если иногда достаточно перевести ту информацию, которая нужна?
Трудовые книжки редко переводят полностью. Чтобы не переплачивать, сообщите требования принимающей стороны — мы будем на них опираться при переводе.
- Учтем ваши пожелания по занимаемой должности (если они не противоречат действительности).
- Исключим текст, не нуждающийся в переводе.
- Перепроверим всю точную информацию, особенно номера и даты.
Понятно, что главная страница (с данными владельца) должна присутствовать в переводе обязательно. А вот что касается записей работодателей, то обычно достаточно перевести информацию только о тех местах работы, которые запрашивает учреждение. А когда требуется только перевод печатей, вся остальная информация не переводится вообще. менеджер проектов Александра Агафонова
Правильно оформим перевод штампов, печатей, неразборчивый текст
Регистрационный номер, текст печатей, даты и подписи — все будет отражено в переводе. Сокращения постараемся расшифровать, а неразборчивые места грамотно отметим в документе.
Заверим нотариально или печатью бюро
Переведенную трудовую книжку можно заверить нотариально или печатью нашего бюро. Если кроме книжки у вас есть еще документы, заверение будет дешевле.
Кстати! Обычно для нотариального заверения используется обычная копия трудовой книжки, так как с оригинала снять нотариальную копию можно не всегда. Поэтому заказать перевод и заверение можно прямо из дома, отправив нам скан-копию или фотографию трудовой книжки.
Москва | Санкт-Петербург | |
Нотариальное | 700 рублей500 рублей со скидкой | 1000 рублей700 рублей со скидкой |
Печатью бюро переводов | 100 рублей50 рублей со скидкой | 100 рублей50 рублей со скидкой |
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам надо заверить печатью бюро 3 документа, заверение будет стоить 100 + 50 + 50, то есть 200 рублей всего.
Источник: https://www.tran-express.ru/perevod-dokumentov/trudovaya-knizhka
Какие документы оформить при приеме на работу гражданина Узбекистана
Принять на работу иностранного гражданина можно, заключив с ним трудовой или гражданско-правовой договор. Временно проживающим в России иностранцам не нужно получать разрешение на работу или патент.
В целом порядок оформления документов при приеме на работу иностранца совпадает правилами приема на работу граждан РФ.
Так, сотруднику-иностранцу, с которым заключен трудовой договор и который проработал в организации свыше пяти дней, нужно оформить трудовую книжку.
Временно проживающие иностранные граждане подлежат обязательному пенсионному страхованию и для них нужно оформить пенсионное свидетельство.
Перевод с/на узбекский язык в Москве
Обращайтесь за качественным переводом медицинских, юридических или литературных текстов на узбекский язык или с языка к профессионалам.
Интересно знать
Узбекский язык считается последствием огузско-карлукского языкового синтеза с преимущественно огузскими оборотами. Официальная языковая форма общения Узбекистана. Выступает местной языковой формой многих провинций Афганистана, также распространен в РФ, Киргизии, Казахстане, Таджикистане и прочих странах ввиду миграции населения.
Является основным или родным для 89% этнических узбеков. Действующий литературный строй базируется на диалектной системе Ферганской долины. В фонетическом, грамматическом и лексическом строе прослеживается субстратное существенное влияние языковой персо-таджикской группы, ранее доминировавшей в Республике. Большинство арабизмов пришли из персо-таджикского.
Также заметно влияние согдийского, используемого населением до исламизации Республики. С XIX века на узбекский значительно влияет русский. В советский период письменность узбеков претерпела трансформацию орфографии. В результате грамматический строй стал базироваться на латыни в виде транслитерации кириллицы.
Современный узбекский отличает сложность диалектной структуры. Наречия разговорной нормы генетически разнородны. По фонетическим отличиям подразделяется на две главные группы: «акающие», «окающие».
Узбекистан занимает 447400 квадратных километра центральной зоны Средней Азии. Население на 2017 год составляло больше 32 млн. человек. Столица – Ташкент.
Перевод паспорта с узбекского языка с нотариальным заверением — 880 рублей *
Перевод свидетельства с узбекского языка с нотариальным заверением — 950 рублей *
Перевод аттестата с узбекского языка с нотариальным заверением — 950 рублей *
Перевод печати с узбекского языка с нотариальным заверением — 800 рублей *
Перевод трудовых книжек с узбекского языка с нотариальным заверением — от 950 рублей *
Перевод технической документации на узбекский язык — 500 рублей за переводческую страницу *
* Стоимость включает нотариальное заверение перевода
** Стоимость указана за переводческую страницу — 1800 знаков с пробелами
УЗНАЙТЕ СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА:
Грамматику туркменского отличает агглютинация и элементы аналитизма (больше 29 глаголов помогают формировать аналитические формы с разнообразными значениями). Осуществляя перевод с или на узбекский язык, важно учитывать специфику лингвистической нормы:
- нет гармонии гласных, что обусловливает одновариантность аффиксов;
- градация логических ударений проводится от конца лексической конструкции к началу;
- отсутствие категории рода (нет падежного, численного, согласования);
- наличие шести падежей;
- определения должны предшествовать определяемому слову;
- согласование в лице сказуемого, подлежащего;
- наличие категории принадлежности у существительного, которая образуется посредством аффиксов принадлежности (обозначение лица носителя); к примеру, слово «kitob» интерпретируется как книга, а «kitobim» – как моя книга;
- отсутствие первичных долгот гласных (формирование вторичных долгот происходит в случае выпадения согласного объединенного с гласным) и ассимиляции согласных;
- суффиксы выступают основным словообразовательным элементом;
- присутствует фонетическая ультрадолгота;
- аффиксы не делятся на задние, передние;
- глаголы занимают фиксированное положение, употребляются в финале предложения.
Узбекский алфавит не имеет диакритических знаков с целью его унификации с латиницей.
Основная черта языковой формы заключается в необходимости всегда дослушивать или дочитывать предложение до конца. Вне зависимости от длины грамматической конструкции слушатель или читатель не сможет предугадать ее завершение (вопрос или подтверждение, прошедшее или настоящее), пока полностью не услышит или дочитает предложение.
Соответствия кириллицы с латиницей при передаче словесных единиц представляют значительную лингвистическую проблему. Данную особенность важно учитывать в особенности при выполнении нотариальных переводов.
Особенности перевода узбекского языка
Источник: https://word-house.ru/yazyki-perevoda/uzbekskiy-yazyk/